Hôm trước đọc được 1 câu khá hay: "A goal without a plan is just a wish" - St Exupery So, be your wish and make a plan! Đây là 1 vài dự tính và kế hoạch cho năm tới
Công việc: - Cố gắng hoàn thành luận văn đúng thời hạn (09-2010), tranh thủ publish ít nhất 1 conference paper, 1 poster (SIGIR) và 1 journal. - Suy nghĩ và lựa chọn 1 hướng đi cho tương lai. Hiện tại có 3 lựa chọn: làm việc cho tập đoàn lớn, tham gia vào 1 cty start-up để học hỏi thêm, quay về VN để bắt đầu sự nghiệp.
Gia đình: - Cố gắng dành thời gian và quan tâm tới gia đình nhiều hơn nhất là cô em gái - Về thăm nhà ít nhất 2 lần trong năm tới và ra Bắc thăm bà
Tình cảm: - Bắt đầu lại từ đầu, cố gắng tìm được một người bạn gái phù hợp để tính chuyện lâu dài
Bạn bè: - Sống hết lòng với bạn và nhìn xa hơn trong cuộc sống
Cuối cùng, vẫn biết "hành sự tại nhân, thành sự tại thiên" nhưng hy vọng những kế hoạch trên sẽ hoàn thành tốt.
Bài hát gợi nhớ những kỷ niệm đẹp lần đầu tiên đặt chân tới Paris tháng 07 năm 2003. Lúc đó hoàn toàn choáng ngợp trước vẻ đẹp của Paris, tất cả đều đẹp hơn những gì mình tưởng tượng từ khi còn bé. Nhớ nhất hồi bé mẹ mua cho 1 quyển vở tập vẽ bọc bằng bìa của 1 cuốn tạp chí có in hình tháp Eiffeil. Cuốn vở tập vẽ đấy hình như mẹ vẫn còn giữ sau mấy lần chuyển nhà và nâng niu mãi. Những ấn tượng về Paris cứ từ đó lớn dần.
Lần thứ 2 thì mình ở Paris lâu hơn từ tháng 09-2005 đến tháng 04-2006 để theo học Master ở trường Paris 6. Chính vì có thời gian ở lâu mới thấy cái không khí, văn hóa và con người Paris thấm dần vào người. Nhớ những lần đi dạo với bạn ở jardin des plantes, công viên Luxembourg. Những lần nghỉ học đi lang thang dọc bờ sông Seine ra Notre Dame và quartier Latin. Nhớ mỗi lần chạy qua labo của bạn để in cours học, vừa ngóc đầu ra khỏi metro là thấy tháp Eiffeil sừng sững trước mặt. Nhưng nhìn riết thì nó cũng trở nên bình thường nên sau này toàn cắm mặt để đi. Nhớ những lần cuối tuần đi thăm bảo tàng cùng bạn P, trời lạnh 2 đứa đi sát cạnh nhau mà thấy ấm vô cùng. Cả những lần mấy thằng đi nhậu xa, hết tàu, liêu xiêu dựa vào nhau đi về. Nhớ những đêm tuyết rơi, lạnh cóng, mấy thằng chui hết vào 1 phòng để tiết kiệm tiền điện bật lò sưởi, ngêu ngao hát "tomber la neige". Nhớ những giờ tan tầm kẹt cứng ở metro không nhúc nhích nổi, nhiều khi lại đi như chạy để cho kịp chuyến metro đến lớp buổi sáng. Cuộc sống Paris tuy ồn ào, vội vã nhưng có những nét khiến người ta vấn vương khi rời xa ...
Cố gắng dịch lại 1 phần bài hát này. Bài hát kể về cuộc sống những người họa sỹ bô hê miên trên đồi monmartre có cuộc sống nghèo khổ đói khát nhưng vẫn tràn đầy tình yêu và niềm đam mê với cuộc sống. Một bài hát đẹp từ giai điệu đến câu từ
La Bohème - Charles Aznavour
Je vous parle d'un temps Anh kể cho em nghe về một thời
Que les moins de vingt ans lúc anh chưa đầy đôi mươi
Ne peuvent pas connaître chưa hề biết được
Montmartre en ce temps-là đồi montmartre vào khi đó
Accrochait ses lilas treo đầy hoa ly
Jusque sous nos fenêtres dưới ban công cửa sổ
Et si l'humble garni và trong căn phòng còn thơm mùi gỗ
Qui nous servait de nid nơi chúng ta chọn làm tổ ấm
Ne payait pas de mine Chẳng ai để ý
C'est là qu'on s'est connu chính nơi đây chúng mình quen nhau
Moi qui criait famine anh hàng ngay kêu gào trong cơn đói
Et toi qui posais nue còn em khỏa thân trên giường
La bohème, la bohème Ôi em gái bô-hê-miên
Ça voulait dire on est heureux chúng ta thật sự hạnh phúc
La bohème, la bohème Ôi em gái bô-hê-miên
Nous ne mangions qu'un jour sur deux Dù mình chỉ đủ ăn ngày có ngày không
Dans les cafés voisins Trong quán cafe bên cạnh
Nous étions quelques-uns chúng ta là những con người khác
Qui attendions la gloire chờ đợi những vinh quang
Et bien que miséreux cho dù đang cùng quẫn
Avec le ventre creux với cái bụng lép xẹp
Nous ne cessions d'y croire Không ngăn được niềm tin
Et quand quelque bistro Ở một quán ăn nào đó
Contre un bon repas chaud sẽ đổi được một bữa ăn ấm lòng
Nous prenait une toile bằng một bức tranh của mình
Nous récitions des vers Mình sẽ cùng nâng ly
Groupés autour du poêle quây quần quanh lò sưởi
En oubliant l'hiver để quên đi mùa đông
La bohème, la bohème Ôi em gái bô-hê-miên
Ça voulait dire tu es jolie Anh muốn nói rằng em đẹp tuyệt trần
La bohème, la bohème Ôi em gái bô-hê-miên
Et nous avions tous du génie chúng ta đã có những giây phút diệu kỳ
Souvent il m'arrivait Và nó thường đến với anh
Devant mon chevalet mỗi khi đứng trước giá vẽ
De passer des nuits blanches Trải qua những đêm thức trắng
Retouchant le dessin để tút lại bức tranh
De la ligne d'un sein từng nét trên ngực em
Du galbe d'une hanche những đường cong trên eo
Et ce n'est qu'au matin Và chỉ đến sáng hôm sau
Qu'on s'asseyait enfin mình được ngồi cùng nhau
Devant un café-crème trước ly cafe kem
Epuisés mais ravis mệt nhoài nhưng đầy khoái cảm
Fallait-il que l'on s'aime mình tràn ngập tình yêu
Et qu'on aime la vie và tình yêu với cuộc sống này
La bohème, la bohème Ôi em gái bô-hê-miên
Ça voulait dire on a vingt ans tuổi hai mươi của chúng mình
La bohème, la bohème Ôi em gái bô-hê-miên
Et nous vivions de l'air du temps chúng ta hít thở bầu không khí của thời đại
Quand au hasard des jours Rồi vào một ngày
Je m'en vais faire un tour anh trở về chốn đó
A mon ancienne adresse về nơi cũ của mình
Je ne reconnais plus anh chẳng còn nhận ra
Ni les murs, ni les rues dù là những bức tường, hay là những con đường
Qui ont vu ma jeunesse đã chứng giám một thời tuổi trẻ
En haut d'un escalier Trên những bậc cầu thang
Je cherche l'atelier anh tìm lại những dấu ấn
Dont plus rien ne subsiste nhưng chẳng còn gì đọng lại
Dans son nouveau décor trong những vật dụng mới
Montmartre semble triste Đồi Monmartre vương buồn
Et les lilas sont morts và những cánh hoa ly đã héo
La bohème, la bohème Ôi em gái bô-hê-miên
On était jeunes, on était fous một thời tuổi trẻ, một thời cuồng điên
La bohème, la bohème Ôi em gái bô-hê-miên
Ça ne veut plus rien dire du tout điều đó chẳng còn ý nghĩa gì nữa rồi.
Có cả chuyện vui, chuyện buồn. Bắt đầu bằng chuyện buồn trước.
Chuyện 1: Cả tuần chờ đợi thì lại nhận được negative response. Chán hết cả người, cảm thấy nản ko còn muốn làm gì nữa. Cuối tuần đi SN bạn thì lại nhận thêm 1 vết sẹo, may mà ko nghiêm trọng. Đúng là năm hạn :(
Chuyện 2: Dạo này có nhiều thời gian rảnh để đọc sách. Bắt đầu lấy lại cái hứng đọc, có thể 1 đêm đọc hết 1 cuốn sách như thường (nhưng hôm sau thì ko dậy nổi keke). Định mua thêm vài cuốn nữa để đọc dịp Noel và năm mới. Nhưng mỗi lần mua sách lại ngại nhất khoản sau này mang về nhà. Đang tính chuyển qua đọc sách trên ebook reader cho tiện nhưng nó lại không có cái thú như cầm sách thật :( Đúng là cái gì cũng có giá của nó, the world is just imperfect!
Chuyện 3: Lâu rồi mới chat với bạn. Sau vài chuyện đào hoa, chơi bời dịp Tết sắp tới thì mình và bạn cá cược. Deadline cược là cuối 2011, thằng nào thua thì mất 300 đồng Mỹ (ban đầu định đặt 5tr đồng Việt nhưng số lớn quá khó nhớ mà lại mất giá nhanh :P ). Tính mình hay quên nên lưu lại đây để sau này nhắc lại còn nhớ ;). Cũng nóng lòng gặp lại bạn lắm rồi.